GENTES


Guinea ya está aquí

Las Hijas del Sol, pioneras de los sonidos africanos en España


Guinea ya está aquí


La música africana es el gran descubrimiento de este fin de siglo en Occidente. Prácticamente agotada la creatividad de las fórmulas de buena parte del pop y del rock, mucha gente ha abierto los oídos a lo que se ha dado en llamar música étnica. Grandes productores europeos graban a las estrellas africanas, surgen sellos discográficos dedicados específicamente a estas músicas y las cifras de ventas son más que respetables. Los nombres de artistas como Salif Keita, Yossou N'Dour, Papa Wemba o Ali Farka Toure son hoy día reconocidos por una legión de aficionados impensable una década atrás. En España hemos conocido este fenómeno a través de iniciativas foráneas, pero empieza a consolidarse en nuestro país la música africana más cercana que podemos tener, la que procede de Guinea, el único rincón del África negra en que se habla español.

Las Hijas del Sol -Piruchi Apo y Paloma Loribo, tía y sobrina, respectivamente- fueron pioneras en la comercialización de los sonidos guineanos con su disco de debut, Sibeba (Nube Negra, 1995). Ahora acaban de publicar Kottó; (Nube Negra, 1997), su segunda grabación. Los juegos vocales, la dulzura y belleza de sus canciones remiten antes a un ambiente relajado y familiar que a los vivos ritmos de la música africana más comercial. Los textos inciden en la problemática social y las necesidades de los países africanos, así como en las condiciones vitales de los que han tenido que emigrar de su tierra. "La música de Guinea tiene muchas raíces, porque como no está explotada, seguimos cantando como antes. En la isla de Bioko se juega mucho con la voz, mientras que en la parte continental se usan más los tambores. Las mujeres cantan más que los hombres, aunque tampoco se dedican de lleno a ello. En Sibeba, el primer disco, quisimos grabar música tradicional de Bioko y lo conseguimos. Era un homenaje a la isla y a un idioma, el bubi, que sólo se habla allí; sin embargo, el fang, el idioma del continente, se habla en muchos sitios, hasta en Camerún. Siempre tenemos la preocupación de hablar un idioma que está casi en extinción y que resulta muy complicado de aprender, a menos que se haya escuchado desde la infancia. Kottó;, el segundo disco, refleja nuestro interés por expresarnos artísticamente y crecer con la música. Hemos introducido cambios, más coros, algunas canciones en español y otra sonoridad más actual".


LOS QUE VIENEN

La comunidad guineana residente en España no renuncia a su cultura. En distintas agrupaciones vecinales, o simplemente por motivos familiares o de amistad, se reúne para cantar en fiestas y celebraciones. De esa cantera ha nacido el disco Mbayah (Nube Negra, 1997), una obra ideada por la escritora María Nsue, en la que se recoge un largo poema tradicional guineano. Los cánticos populares se interpretan fielmente con el acompañamiento de instrumentos autóctonos, para recrear una pieza absolutamente pegada a las raíces culturales de Guinea. En otra órbita distinta, Barón Ya Búk-lu ha publicado B.B. Project (Ngomo Line Productions, 1996), en un estilo que se ajusta más a los estándares de la actual música de baile de África occidental, con una feliz coexistencia entre las percusiones tradicionales y la instrumentación moderna.


Ricardo Aguilera. Fotografía de Bernardo Díaz




Nosotros los Alba / Los buenos chicos de la prensa / Gentes / Alejandro Sanz / Entrevista: Woody Allen / Albert Boadella / Cuerpos en danza / Las buenas formas / En forma: sin pistolas / Comer y beber: recetas con literatura / Recetas: Pez limón "for ever" / La buena vida / Nutrición: El zoo vegetal / Naturaleza: El bosque "hayado" / Salud: Antes de tiempo / Almanaque / En pocas palabras: Fernando Morientes / Horóscopo / Adivinación: Bola de cristal / Especial García Lorca / La mirada de Francisco Umbral / Tablón/


TOP LA REVISTA  VOLVER